其实不假思索的拼音的问题并不复杂,但是又很多的朋友都不太了解假的三个读音,因此呢,今天小编就来为大家分享不假思索的拼音的一些知识,希望可以帮助到大家,下面我们一起来看看这个问题的分析吧!
本文目录
一、不加思索还是不假思索他的读音是不加思索还是不假思索
关于不加思索还是不假思索他的读音是,不加思索还是不假思索这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
2、“不加思索”与“不假思索”是一对异形成语,整体意思指“用不着想”,形容说话做事迅速。
3、但“加”和“假”意义有别:“加”是“加以”的意思,“假”是“凭借、借助”的意思。
4、不假思索是一个汉语成语,拼音是bù jiǎ sī suǒ。
5、释义:用不着想,形容说话做事迅速。
6、出处:明·冯梦龙《警世通言》卷二十六:“华安不假思索,援笔立就,手捧所做呈上。
7、”不加思索,拼音bùjiā-sīsuǒ。
8、意思是不经思考,形容言行随便。
9、用法:书读得越多而不加思索,你就会觉得你知道得很多;而当你读书而思考得越多的时候,你就会越清楚地看到,你知道得还很少。
10、扩展资料:反义词:慢条斯理、深思熟虑、搜索枯肠、犹豫不决慢条斯理是一个成语,读音是màn tiáo sī lǐ。
11、形容说话做事慢腾腾,不慌不忙。
12、出处:元·王实甫《西厢记》第三本第二折金圣叹批:“写红娘从张生边来入闺中,慢条斯理,如在意如不在意。
13、”2、深思熟虑是一个成语,读音是shēn sī shú lǜ。
14、意思是反复深入细致地考虑。
15、出处:《魏书·程骏传》:“且攻难守易;则力悬百倍;不可不深思;不可不熟虑。
16、”翻译:进攻困难防守容易,力量悬殊百倍,不能不深思,不能不熟虑。
17、3、犹豫不决,拼音yóu yù bù jué。
21、出处:《战国策·赵策三》:“平原君犹豫未有所决。
22、”翻译:平原君一直在犹豫并没有做出决断。
二、不假思索和不加思索有什么区别
“不假思索”“不加思索”区别主要是语义不同、发音不同。
1)不假思索,意思是用不着想,形容说话做事迅速。假:凭借、依靠。
2)不加思索,形容做事答话敏捷、熟练,用不着考虑。加:增多:增加。追加。加倍。加封。把本来没有的添上去:加注解。加冕。
不假思索拼音是bù jiǎ sī suǒ。不加思索拼音是bù jiā sī suǒ。
不假思索和不加思索都是动宾式;在句子当中,既可以作谓语、定语,也可以做状语;指懒于思考,不负责任的办事。
不假思索出自宋·黄榦《黄勉斋文集》第四卷:“戒惧谨独;不待勉强;不假思索;只是一念之间;此意便在。”
在通常使用过程中,“不假思索”来表示说话、做事敏捷迅速的意思,不适合用“不假思索”表示“没经过思考”处事草率的意思。而“不加思索”则两个意思都可以表示。
参考资料来源:百度百科---不假思索
三、不假思索的拼音和意思
1、假:假借,依靠。形容做事答话敏捷、熟练,用不着考虑。
成语出处:宋·黄榦《黄勉斋文集》卷四:“戒惧谨独,不待勉强,不假思索,只是一念之间,此意便在。”
成语例句:华安不假思索,援笔立就,手捧所做呈上。
繁体写法:不叚思索
注音:ㄅㄨˋㄐㄧㄚˇㄙㄧㄙㄨㄛˇ
不假思索的近义词:一挥而就五代王定保《唐摭言·荐举不捷》:“﹝王璘﹞复为鸟散馀花落诗二十首,援毫而就。时忽风雨暴至,脱口而出随口说出话脱口而出,好像在此之前他一直困难地蹩着它一目十行看书时一眼可以看十行。形容看书非常快
不假思索的反义词:慢条斯理缓慢而有条理。比喻从容不迫深思熟虑反复地深入细致地思索考虑他向群众请教,和干部商量,每解决一个问题都要经过深思熟虑,然后作出结论。《
成语语法:动宾式;作谓语、定语、状语;指懒于思考,不负责任的办事
常用程度:常用成语
感情.色彩:中 *** 成语
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
2、成语出处:宋·黄榦《黄勉斋文集》卷四:“戒惧谨独,不待勉强,不假思索,只是一念之间,此意便在。”
成语例句:华安不假思索,援笔立就,手捧所做呈上。
繁体写法:不叚思索
注音:ㄅㄨˋㄐㄧㄚˇㄙㄧㄙㄨㄛˇ
不假思索的近义词:一挥而就五代王定保《唐摭言·荐举不捷》:“﹝王璘﹞复为鸟散馀花落诗二十首,援毫而就。时忽风雨暴至,脱口而出随口说出话脱口而出,好像在此之前他一直困难地蹩着它一目十行看书时一眼可以看十行。形容看书非常快
不假思索的反义词:慢条斯理缓慢而有条理。比喻从容不迫深思熟虑反复地深入细致地思索考虑他向群众请教,和干部商量,每解决一个问题都要经过深思熟虑,然后作出结论。《
成语语法:动宾式;作谓语、定语、状语;指懒于思考,不负责任的办事
常用程度:常用成语
感情.色彩:中 *** 成语
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
3、成语例句:华安不假思索,援笔立就,手捧所做呈上。
繁体写法:不叚思索
注音:ㄅㄨˋㄐㄧㄚˇㄙㄧㄙㄨㄛˇ
不假思索的近义词:一挥而就五代王定保《唐摭言·荐举不捷》:“﹝王璘﹞复为鸟散馀花落诗二十首,援毫而就。时忽风雨暴至,脱口而出随口说出话脱口而出,好像在此之前他一直困难地蹩着它一目十行看书时一眼可以看十行。形容看书非常快
不假思索的反义词:慢条斯理缓慢而有条理。比喻从容不迫深思熟虑反复地深入细致地思索考虑他向群众请教,和干部商量,每解决一个问题都要经过深思熟虑,然后作出结论。《
成语语法:动宾式;作谓语、定语、状语;指懒于思考,不负责任的办事
常用程度:常用成语
感情.色彩:中 *** 成语
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
4、繁体写法:不叚思索
注音:ㄅㄨˋㄐㄧㄚˇㄙㄧㄙㄨㄛˇ
不假思索的近义词:一挥而就五代王定保《唐摭言·荐举不捷》:“﹝王璘﹞复为鸟散馀花落诗二十首,援毫而就。时忽风雨暴至,脱口而出随口说出话脱口而出,好像在此之前他一直困难地蹩着它一目十行看书时一眼可以看十行。形容看书非常快
不假思索的反义词:慢条斯理缓慢而有条理。比喻从容不迫深思熟虑反复地深入细致地思索考虑他向群众请教,和干部商量,每解决一个问题都要经过深思熟虑,然后作出结论。《
成语语法:动宾式;作谓语、定语、状语;指懒于思考,不负责任的办事
常用程度:常用成语
感情.色彩:中 *** 成语
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
5、注音:ㄅㄨˋㄐㄧㄚˇㄙㄧㄙㄨㄛˇ
不假思索的近义词:一挥而就五代王定保《唐摭言·荐举不捷》:“﹝王璘﹞复为鸟散馀花落诗二十首,援毫而就。时忽风雨暴至,脱口而出随口说出话脱口而出,好像在此之前他一直困难地蹩着它一目十行看书时一眼可以看十行。形容看书非常快
不假思索的反义词:慢条斯理缓慢而有条理。比喻从容不迫深思熟虑反复地深入细致地思索考虑他向群众请教,和干部商量,每解决一个问题都要经过深思熟虑,然后作出结论。《
成语语法:动宾式;作谓语、定语、状语;指懒于思考,不负责任的办事
常用程度:常用成语
感情.色彩:中 *** 成语
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
6、不假思索的近义词:一挥而就五代王定保《唐摭言·荐举不捷》:“﹝王璘﹞复为鸟散馀花落诗二十首,援毫而就。时忽风雨暴至,脱口而出随口说出话脱口而出,好像在此之前他一直困难地蹩着它一目十行看书时一眼可以看十行。形容看书非常快
不假思索的反义词:慢条斯理缓慢而有条理。比喻从容不迫深思熟虑反复地深入细致地思索考虑他向群众请教,和干部商量,每解决一个问题都要经过深思熟虑,然后作出结论。《
成语语法:动宾式;作谓语、定语、状语;指懒于思考,不负责任的办事
常用程度:常用成语
感情.色彩:中 *** 成语
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
7、不假思索的反义词:慢条斯理缓慢而有条理。比喻从容不迫深思熟虑反复地深入细致地思索考虑他向群众请教,和干部商量,每解决一个问题都要经过深思熟虑,然后作出结论。《
成语语法:动宾式;作谓语、定语、状语;指懒于思考,不负责任的办事
常用程度:常用成语
感情.色彩:中 *** 成语
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
8、成语语法:动宾式;作谓语、定语、状语;指懒于思考,不负责任的办事
常用程度:常用成语
感情.色彩:中 *** 成语
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
9、常用程度:常用成语
感情.色彩:中 *** 成语
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
10、感情.色彩:中 *** 成语
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
11、成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
12、产生年代:古代成语
英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
13、英语翻译: from the lips outward<blunder out>
俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
14、俄语翻译:незадумываясь
日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
15、日语翻译:考(かんが)えもしない,思索(しさく)を加(くわ)えず
其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
16、其他翻译:<德>ohne sich dabei gedanken zu *** chen<ohne zǒgern><法>sans réflexion
成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
17、成语谜语:认真考虑;真动脑筋
读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
18、读音注意:假,不能读作“jià”。
写法注意:索,不能写作“锁”。
19、写法注意:索,不能写作“锁”。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。